%ds left
== Faltam %ds

%i minute left
== Falta %i minuto

%i minutes left
== Faltam %i minutos

%i second left
== Falta %i segundo

%i seconds left
== Faltam %i segundos

%s wins!
== Vitória de %s!

Abort
== Cancelar

Add
== Adicionar

Add Friend
== Adicionar amigo

Address
== Endereço

All
== Todos

Are you sure that you want to quit?
== Você tem certeza que deseja sair?

Automatically record demos
== Gravar demos automaticamente

Automatically take game over screenshot
== Capturar tela final de jogo automaticamente

Blue team
== Time azul

Blue team wins!
== Vitória do time azul!

Body
== Corpo

Call vote
== Votar

Change settings
== Mudar configurações

Chat
== Chat

Clan
== Clã

Client
== Cliente

Connecting to
== Conectando a

Connection Problems…
== Problemas de conexão…

Console
== Console

Controls
== Controles

Count players only
== Contar apenas jogadores

Current
== Atual

Custom colors
== Cores personalizadas

Delete
== Deletar

Delete demo
== Deletar demo

Demofile: %s
== Demo: %s

Demos
== Demos

Disconnect
== Desconectar

Disconnected
== Desconectado

Downloading map
== Baixando mapa

Draw!
== Empate!

Dynamic Camera
== Câmera dinâmica

Emoticon
== Emoticon

Error
== Erro

Error loading demo
== Erro ao carregar demo

Favorite
== Favorito

Favorites
== Favoritos

Feet
== Pés

Fire
== Atirar

Folder
== Pasta

Force vote
== Forçar votação

Free-View
== Visualização livre

Fullscreen
== Tela cheia

Game
== Jogo

Game info
== Jogo

Game over
== Fim do jogo

Game paused
== Game pausado

Game type
== Tipo de jogo

Game types:
== Tipos de jogo:

General
== Geral

Graphics
== Gráficos

Grenade
== Granada

Hammer
== Martelo

Has people playing
== Há pessoas jogando

High Detail
== Mostrar detalhes

Hook
== Gancho (hook)

Invalid Demo
== Demo inválida

Join blue
== Azul

Join red
== Vermelho

Jump
== Pular

Kick player
== Expulsar jogador

Language
== Idioma

MOTD
== MOTD

Map
== Mapa

Move left
== Esquerda

Move player to spectators
== Mover jogador para observadores

Move right
== Direita

Movement
== Movimento

Mute when not active
== Silenciar quando inativo

Name
== Nome

Next weapon
== Próxima arma

Nickname
== Apelido

No
== Não

No password
== Sem senha

No servers found
== Nenhum servidor encontrado

No servers match your filter criteria
== Nenhum servidor corresponde aos critérios do filtro

Ok
== Ok

Parent Folder
== Diretório pai

Password
== Senha

Password incorrect
== Senha incorreta

Ping
== Ping

Pistol
== Pistola

Play background music
== Tocar música de fundo

Player
== Jogador

Player country:
== País do jogador:

Players
== Jogadores

Please balance teams!
== Favor balancear os times!

Prev. weapon
== Arma anterior

Quit
== Sair

Reason:
== Motivo:

Red team
== Time vermelho

Red team wins!
== Vitória do time vermelho!

Remote console
== Console remoto

Remove
== Deletar

Remove friend
== Deletar amigo

Rename demo
== Renomear demo

Reset filter
== Redefinir filtro

Score
== Pontos

Score limit
== Pontuação máx.

Scoreboard
== Placar

Screenshot
== Capturar tela

Server address:
== Endereço:

Server info
== Servidor

Server not full
== Servidor não lotado

Shotgun
== Espingarda

Show chat
== Mostrar chat

Show friends only
== Mostrar apenas amigos

Show ingame HUD
== Mostrar HUD do jogo

Show name plates
== Mostrar apelidos

Show only chat messages from friends
== Mostrar apenas mensagens de amigos

Sound
== Som

Sound error
== Erro de som

Spectate
== Observar

Spectate next
== Observar próximo

Spectate previous
== Observar anterior

Spectator mode
== Modo observador

Spectators
== Observadores

Stop record
== Parar a gravação

Strict gametype filter
== Filtrar tipo de jogo exato

Sudden Death
== Morte súbita

Switch weapon on pickup
== Equipar arma ao pegá-la

Team
== Time

Team chat
== Chat do time

The audio device couldn't be initialised.
== O dispositivo de áudio não pôde ser inicializado.

The server is running a non-standard tuning on a pure game type.
== O servidor está rodando com modificações em um tipo de jogo oficial.

Time limit: %d min
== Limite de tempo: %d minutos

Try again
== Tente de novo

Type
== Tipo

Unable to rename the demo
== Não foi possível renomear a demo

Use sounds
== Usar sons

Use team colors for name plates
== Usar cores dos times em apelidos

V-Sync
== V-Sync

Version
== Versão

Vote command:
== Comando da votação:

Vote description:
== Descrição da votação:

Vote no
== Votar não

Vote yes
== Votar sim

Voting
== Votação

Warmup
== Aquecimento

Weapon
== Arma

Yes
== Sim

You must restart the game for all settings to take effect.
== Você deve reiniciar o jogo para que todas as alterações tenham efeito.

Demo
== Demo

Laser
== Laser

Reset
== Redefinir

Screen
== Tela

New name:
== Novo jogo:

Ratio
== Proporção

Max demos
== Máximo de demos

AntiPing
== AntiPing

Show quads
== Mostrar quadrados

Map sound volume
== Volume do som de mapas

Join game
== Entrar no jogo

Countries
== Países

FSAA samples
== Amostras FSAA

Reconnect in %d sec
== Reconectar em %d segundos

Save ghost
== Salvar fantasma

Show kill messages
== Mostrar mensagens de kill

Show ghost
== Mostrar fantasma

Clan plates size
== Tamanho da placa do clã

No updates available
== Nenhuma atualização disponível

Update now
== Atualizar agora

Enable server message sound
== Habilitar som de mensagem do servidor

Show votes window after voting
== Mostrar janela de votos após votar

HUD
== HUD

Show names in chat in team colors
== Mostrar nomes no chat com cores do time

Enable team chat sound
== Habilitar som de chat do time

Show other players' hook collision lines
== Mostra linhas de colisão dos outros jogadores

Your skin
== Sua skin

Deaths
== Mortes

Enable game sounds
== Habilitar sons do jogo

DDNet Client needs to be restarted to complete update!
== O Cliente DDNet precisa ser reiniciado para completar a atualização!

Max Screenshots
== Máximo de capturas de tela

Sound volume
== Volume do som

Hue
== Matiz

Show others
== Mostrar outros

Gameplay
== Jogabilidade

Restart
== Reiniciar

Browser
== Navegar

Follow
== Seguir

%.2f KiB
== %.2f KiB

Enable gun sound
== Habilitar som da arma

Team message
== Mensagem do time

Save the best demo of each race
== Salvar a melhor demo de cada corrida

Show tiles layers from BG map
== Mostrar camadas de tiles de mapas

Are you sure that you want to disconnect?
== Tem certeza que deseja se desconectar?

Types
== Tipos

Ghost
== Fantasma

Remove chat
== Remover chat

Check now
== Verificar agora

Exclude
== Excluir

DDNet Client updated!
== DDNet Client atualizado!

Internet
== Internet

Frags
== Frags

AntiPing: predict other players
== AntiPing: prever outros jogadores

Automatically take statboard screenshot
== Automaticamente capturar imagem do statboard

System message
== Mensagem do sistema

DDNet %s is available:
== DDNet %s está disponível:

News
== Novidades

Updating…
== Atualizando…

Overlay entities
== Sobrepor entidades

Messages
== Mensagens

Sat.
== Sat.

%.2f MiB
== %.2f MiB

Refresh Rate
== Taxa de atualização

New random timeout code
== Novo código aleatório de timeout

Suicides
== Suicídios

Record demo
== Gravar demo

Net
== Net

Miscellaneous
== Diversos

Loading DDNet Client
== Carregando DDNet Client

FPM
== FPM

Default zoom
== Zoom padrão

Show score
== Mostrar pontuação

UI Color
== Cor da UI

Best
== Melhor

Enable regular chat sound
== Habilitar som comum de chat

DDNet
== DDNet

Normal message
== Mensagem normal

AntiPing: predict grenade paths
== AntiPing: predizer caminho de granada

Search
== Pesquisar

LAN
== LAN

Connecting dummy
== Conectando dummy

Lht.
== Lumin.

Show clan above name plates
== Mostrar clã sobre placas de nomes

Enable highlighted chat sound
== Habilitar som realçado de chat

Reset to defaults
== Redefinir valores

AntiPing: predict weapons
== AntiPing: predizer armas

Highlighted message
== Mensagem realçada

Alpha
== Alfa

Switch weapon when out of ammo
== Trocar de arma quando acabar munição

Name plates size
== Tamanho de placas de nomes

Grabs
== Pega

Automatically create statboard csv
== Criar csv de statboard automaticamente

Enable long pain sound (used when shooting in freeze)
== Habilitar som de dor longa (usado ao atirar em congelamento)

Spree
== Sequência

Max CSVs
== CSVs máx

Friend message
== Mensagem de amigo

Fat skins (DDFat)
== Skins Fat (DDFat)

may cause delay
== pode causar atrasos

Unfinished map
== Mapa não finalizado

Deactivate
== Desativar

Welcome to DDNet
== Bem-vindo ao DDNet

Activate
== Ativar

File already exists, do you want to overwrite it?
== O arquivo já existe, você deseja sobrescrevê-lo?

Indicate map finish
== Indicar finalização de mapa

Save
== Salvar

Vanilla skins only
== Skins vanilla somente

Date
== Data

Show DDNet map finishes in server browser
== Mostrar finalizações de mapas do DDNet no navegador do servidor

transmits your player name to info.ddnet.org
== transmite seu nome de jogador para info.ddnet.org

Time
== Tempo

Update failed! Check log…
== Atualização falhou! Verifique o log…

1 new mention
== 1 nova menção

Fetch Info
== Obter info

%d new mentions
== %d novas menções

Downloading %s:
== Baixar %s:

Filter connecting players
== Filtrar jogadores se conectando

DDNet %s is out!
== DDNet %s está disponível!

Disconnect Dummy
== Desconectar dummy

Are you sure that you want to disconnect your dummy?
== Você tem certeza que deseja desconectar seu dummy?

Skin prefix
== Prefixo de skins

Markers
== Marcadores

Length
== Tamanho

9+ new mentions
== 9+ novas menções

Hammerfly dummy
== Hammerfly dummy

Lock team
== Travar time

Show entities
== Mostra entidades

Kill
== Morrer

Show text entities
== Mostrar entidades de texto

Show all
== Mostrar todos

Enable replays
== Habilitar reproduções

Hook collisions
== Colisões de gancho

Toggle dyncam
== Ativar dyncam

Show HUD
== Mostrar HUD

Dummy copy
== Copiar dummy

Toggle dummy
== Ativar dummy

Size
== Tamanho

Statboard
== Statboard

Toggle ghost
== Ativar fantasma

Pause
== Pausar

Converse
== Conversar

Successfully saved the replay!
== A reprodução foi salva com sucesso

Default length
== Duração padrão

Replay feature is disabled!
== O Recurso de reprodução está desabilitado!

Zoom in
== Zoom in

Zoom out
== Zoom out

Server best:
== Melhor servidor:

Personal best:
== Melhor pessoal:

Learn
== Aprender

Render demo
== Renderizar demo

Replace video
== Substituir vídeo

DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you.
== DDraceNetwork é um jogo online cooperativo cujo objetivo é você e seu grupo de tees chegarem à linha de chegada do mapa. Como um novato, você deve começar nos servidores Novice, que hospedam os mapas mais fáceis. Considere o ping para escolher um servidor próximo a você.

Use k key to kill (restart), q to pause and watch other players. See settings for other key binds.
== Use a tecla k para se matar (reiniciar), q para pausar e assistir outros jogadores. Veja as configurações para outras combinações de teclas.

It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server.
== É recomendado que você verifique as configurações para ajustá-las ao seu gosto antes de entrar em um servidor.

Please enter your nickname below.
== Por favor, insira seu apelido abaixo.

Video name:
== Nome do vídeo

Connect Dummy
== Conectar dummy

Client message
== Mensagem do cliente

Show others (own team only)
== Mostrar outras (próprio time apenas)

Warning
== Atenção

Speed
== Velocidade

%d of %d servers
== %d de %d servidores

%d of %d server
== %d de %d servidor

%d players
== %d jogadores

%d player
== %d jogador

Skip the main menu
== Pular o menu principal

Download skins
== Baixar skins

https://wiki.ddnet.org/
== https://wiki.ddnet.org/wiki/Main_Page/pt-br

Website
== Site

Settings
== Configurações

Stop server
== Parar servidor

Run server
== Iniciar servidor

Server executable not found, can't run server
== Executável de servidor não encontrado, não foi possível executar o servidor

Editor
== Editor

[Start menu]
Play
== Jogar

Theme
== Tema

Demos directory
== Diretório de demos

Themes directory
== Diretório de temas

Skin Database
== Banco de Dados de Skins

Skins directory
== Diretório de skins

Background music volume
== Volume da música de fundo

Assets
== Recursos

Use current map as background
== Usar o mapa atual como plano de fundo

Entities
== Entidades

Emoticons
== Emoticons

Particles
== Partículas

Assets directory
== Diretório de recursos

Manual
== Manual

Race
== Corrida

Auto
== Auto

Replay
== Reproduzir

Debug mode enabled. Press Ctrl+Shift+D to disable debug mode.
== Modo de depuração habilitado. Pressione Ctrl+Shift+D para desabilitar o modo de depuração.

Existing Player
== Jogador existente

Your nickname '%s' is already used (%d points). Do you still want to use it?
== Seu apelido "%s" já está sendo usado (%d pontos). Ainda assim, você deseja usá-lo?

Checking for existing player with your name
== Conferindo por jogador existente com seu nome

Smooth Dynamic Camera
== Câmera dinâmica suave

Game sound volume
== Volume de som do jogo

Chat sound volume
== Volume de som do chat

Use old chat style
== Usar estilo de chat antigo

The width of texture %s is not divisible by %d, or the height is not divisible by %d, which might cause visual bugs.
== A largura da textura %s não é divisível por %d ou a altura não é divisível por %d, o que pode causar erros visuais.

Dummy
== Dummy

Preview
== Visualizar

Background
== Plano de fundo

AFR
== AFR

ASI
== ASI

AUS
== AUS

EUR
== EUR

NA
== NA

SA
== SA

CHN
== CHN

Getting server list from master server
== Obtendo lista de servidores do servidor mestre

Leak IP
== Vazar IP

Chat command
== Comando de chat

Windowed
== Janela

Windowed borderless
== Janela sem borda

Desktop fullscreen
== Tela cheia de desktop

Discord
== Discord

https://ddnet.org/discord
== https://ddnet.org/discord

Are you sure that you want to disconnect and switch to a different server?
== Tem certeza que deseja desconectar e trocar para um servidor diferente?

The format of texture %s is not RGBA which will cause visual bugs.
== O formato da textura %s não é RGBA, o que vai causar falhas visuais.

Join Tutorial Server
== Entrar no servidor de tutorial

Skip Tutorial
== Pular tutorial

Settings file
== Arquivo de configurações

Config directory
== Diretório de configurações

Windowed fullscreen
== Tela cheia em janela

Renderer
== Renderizador

default
== padrão

custom
== personalizado

auto
== auto

Run on join
== Executar ao entrar

Chat command (e.g. showall 1)
== Comando de chat (p. ex., showall 1)

Tutorial
== Tutorial

Can't find a Tutorial server
== Não foi possível encontrar o servidor de tutorial

Choose default eyes when joining a server
== Escolha os olhos padrões ao entrar em um servidor

Allows maps to render with more detail
== Permite que os mapas renderizem com mais detalhes

When you cross the start line, show a ghost tee replicating the movements of your best time
== Ao cruzar a linha de partida, mostra um tee fantasma replicando os movimentos do seu melhor tempo

Opacity
== Opacidade

Adjust the opacity of entities belonging to other teams, such as tees and name plates
== Ajustar a opacidade das entidades pertencentes a outros times, tais como tees e placas de identificação

Quads are used for background decoration
== Quads são utilizados para decoração de fundo

Tries to predict other entities to give a feel of low latency
== Tenta prever outras entidades para dar uma sensação de baixa latência

Super
== Super

Team %d
== Time %d

Position:
== Posição:

Speed:
== Velocidade:

Angle:
== Ângulo:

Trying to determine UDP connectivity…
== Tentando determinar conectividade UDP…

UDP seems to be filtered.
== UDP parece estar filtrado.

UDP and TCP IP addresses seem to be different. Try disabling VPN, proxy or network accelerators.
== Os endereços IP em UDP e TCP parecem estar diferentes. Tente desabilitar VPN, proxy e aceleradores de rede.

No answer from server yet.
== Nenhuma resposta dos servidores ainda.

Download community skins
== Baixar skins da comunidade

Enable controller
== Habilitar controle

[Ingame controller mode]
Relative
== Relativo

[Ingame controller mode]
Absolute
== Absoluto

Ingame controller mode
== Modo do controle no jogo

Ingame controller sens.
== Sens. do controle no jogo

UI controller sens.
== Sens do controle na UI

Controller jitter tolerance
== Tolerância jitter do controle

Status
== Status

Aim bind
== Associação de mira

Mouse
== Mouse

Ingame mouse sens.
== Sens. do mouse no jogo

UI mouse sens.
== Sens. do mouse na UI

Controller
== Controle

Show dummy actions
== Mostrar ações do dummy

Show player position
== Mostrar posição do jogador

Show player speed
== Mostrar velocidade do jogador

Show player target angle
== Mostrar ângulo de alvo do jogador

Show freeze bars
== Mostrar barra de congelamento

Opacity of freeze bars inside freeze
== Opacidade das barras de congelamento durante o congelamento

Normal Color
== Cor normal

Highlight Color
== Cor realçada

Extras
== Extras

Preparing demo playback
== Preparando reprodução da demo

Connected
== Conectado

Loading map file from storage
== Carregando arquivo de mapa do armazenamento

Why are you slowmo replaying to read this?
== Por que você está respondendo em câmera lenta para ler isso?

Initializing components
== Inicializando componentes

Initializing assets
== Inicializando recursos

Initializing map logic
== Inicializando lógica de mapa

Sending initial client info
== Enviando info iniciais do cliente

Uploading map data to GPU
== Carregando dados de mapa para GPU

Getting game info
== Obtendo info do jogo

Requesting to join the game
== Solicitando entrada no jogo

Loading menu images
== Carregando imagens de menu

Loading demo files
== Carregando arquivos de demo

Loading ghost files
== Carregando arquivos de fantasma

Loading skin files
== Carregando arquivos de skins

Appearance
== Aparência

Name Plate
== Placa de nome

Hook Collisions
== Colisões de gancho

Show health, shields and ammo
== Mostrar saúde, escudos e munição

DDRace HUD
== HUD do DDRace

Show DDRace HUD
== Mostrar HUD do DDRace

Show jumps indicator
== Mostrar indicador de pulos

Hook collision line
== Linha de colisão do gancho

Hook collision line opacity
== Opacidade da linha de colisão do gancho

Colors of the hook collision line, in case of a possible collision with:
== Cores da linha de colisão do gancho, no caso de uma possível colisão com:

Your movements are not taken into account when calculating the line colors
== Seus movimentos não são levados em conta ao calcular as cores de linha

Nothing hookable
== Nada enganchável

Something hookable
== Alguma coisa enganchável

A Tee
== Um tee

Loading assets
== Carregando recursos

Loading race demo files
== Carregando arquivos de demo de corrida

Loading sound files
== Carregando arquivos de som

Play the current demo
== Assistir a demo atual

Pause the current demo
== Pausar a demo atual

Stop the current demo
== Parar a demo atual

Slow down the demo
== Desacelerar a demo

Speed up the demo
== Acelerar a demo

Export cut as a separate demo
== Exportar corte como uma demo separada

Toggle keyboard shortcuts
== Ativar atalhos de teclado

Weapons
== Armas

Rifle Laser Outline Color
== Cor de contorno do laser do rifle

Rifle Laser Inner Color
== Cor de interna do laser do rifle

Shotgun Laser Outline Color
== Cor contorno do laser da espingarda

Shotgun Laser Inner Color
== Cor interna do laser do espingarda

Door Laser Outline Color
== Cor de contorno do laser da porta

Door Laser Inner Color
== Cor interna do laser do porta

Freeze Laser Outline Color
== Cor de contorno do laser do congelamento

Freeze Laser Inner Color
== Cor interna do laser do congelamento

Menu opened. Press Esc key again to close menu.
== Menu aberto. Pressione Esc novamente para fechar o menu.

Set all to Rifle
== Definir todos para rifle

Cancel
== Cancelar

File '%s' already exists, do you want to overwrite it?
== O arquivo "%s" já existe, tem certeza que deseja sobrescrevê-lo?

Are you sure that you want to remove the player '%s' from your friends list?
== Tem certeza que deseja remover o jogador "%s" de sua lista de amigos?

Are you sure that you want to remove the clan '%s' from your friends list?
== Tem certeza que deseja remover o clã "%s" da sua lista de amigos?

Go back one tick
== Voltar um passo

Go forward one tick
== Avançar um passo

Go back one marker
== Voltar um marcador

Go forward one marker
== Avançar um marcador

Are you sure that you want to delete the demo '%s'?
== Tem certeza que deseja excluir a demo "%s"?

Unable to delete the demo '%s'
== Não foi possível excluir a demo "%s"

Reset controls
== Redefinir controles

Are you sure that you want to reset the controls to their defaults?
== Tem certeza que deseja redefinir os controles para seu padrão?

[Graphics error]
Failed during initialization. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
== Falha durante a inicialização. Tente alterar gfx_backend para OpenGL ou Vulkan em settings_ddnet.cfg no diretório de configuração e tente novamente.

[Graphics error]
Out of VRAM. Try removing custom assets (skins, entities, etc.), especially those with high resolution.
== VRAM insuficiente. Tente remover recursos personalizados (skins, entidades, etc.), especialmente aqueles com alta resolução.

[Graphics error]
An error during command recording occurred. Try to update your GPU drivers.
== Ocorreu um erro durante a gravação do comando. Tente atualizar seus drivers de GPU.

[Graphics error]
A render command failed. Try to update your GPU drivers.
== Um comando de renderização falhou. Tente atualizar seus drivers de GPU.

[Graphics error]
Submitting the render commands failed. Try to update your GPU drivers.
== O envio dos comandos de renderização falhou. Tente atualizar seus drivers de GPU.

[Graphics error]
Failed to swap framebuffers. Try to update your GPU drivers.
== Falha ao trocar framebuffers. Tente atualizar seus drivers de GPU.

[Graphics error]
Unknown error. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
== Erro desconhecido. Tente alterar gfx_backend para OpenGL ou Vulkan em settings_ddnet.cfg no diretório de configuração e tente novamente.

[Graphics error]
Could not initialize the given graphics backend, reverting to the default backend now.
== Não foi possível inicializar o backend gráfico fornecido, revertendo para o backend padrão agora.

Open the directory that contains the demo files
== Abre o diretório que contém os arquivos de demonstração

Save power by lowering refresh rate (higher input latency)
== Economiza energia diminuindo a taxa de atualização (maior latência de entrada)

Open the settings file
== Abre o arquivo de configurações

Open the directory that contains the configuration and user files
== Abre o diretório que contém os arquivos de configuração e do usuário

Open the directory to add custom themes
== Abre o diretório para adicionar os temas personalizados

Open the directory to add custom skins
== Abre o diretório para adicionar skins personalizadas

No controller found. Plug in a controller.
== Nenhum controle encontrado. Conecte um controle.

Unregister protocol and file extensions
== Protoloco e arquivos de extensões não registrados

Open the directory to add custom assets
== Abre o diretório para adicionar os recursos personalizados

[Graphics error]
Could not initialize the given graphics backend, this is probably because you didn't install the driver of the integrated graphics card.
== Não foi possível inicializar o backend de vídeo fornecido, isso provavelmente porque você não instalou o driver da placa de vídeo.

Could not save downloaded map. Try manually deleting this file: %s
== Não foi possível salvar o mapa baixado. Tente excluir manualmente este arquivo: %s

Copy info
== Copiar informação

Create a random skin
== Criar uma skin aleatória

A demo with this name already exists
== Uma demo com este nome já existe

No server selected
== Nenhum serviço selecionado

Online clanmates (%d)
== Colegas de clã online (%d)

[friends (server browser)]
Offline (%d)
== Offline (%d)

Click to select server. Double click to join your friend.
== Clique para selecionar o servidor. Clique duplo para se juntar a seus amigos.

Click to remove this player from your friends list.
== Clique para remover este jogador de sua lista de amigos.

Click to remove this clan from your friends list.
== Clique para remover este clã a partir de sua lista de amigos.

Add Clan
== Adicionar clã

Mark the beginning of a cut (right click to reset)
== Marcar o início de um corte (clique direito para redefinir)

Mark the end of a cut (right click to reset)
== Marcar o fim de um corte (clique direito para redefinir)

Close the demo player
== Fechar o reprodutor de demo

Export demo cut
== Exportar corte de demo

Cut interval
== Intervalo de corte

Cut length
== Comprimento do corte

Axis
== Eixo

Graphics card
== Placa de vídeo

Quitting. Please wait…
== Saindo. Por favor, aguarde…

Restarting. Please wait…
== Reiniciando. Por favor, aguarde…

Multi-View
== Multivisão

Rename folder
== Renomear pasta

A folder with this name already exists
== Uma pasta com este nome já existe

Unable to rename the folder
== Não foi possível renomear a pasta

(paused)
== (pausado)

All combined
== Tudo combinado

Folder Link
== Link da pasta

Are you sure that you want to delete the folder '%s'?
== Tem certeza que você deseja excluir a pasta "%s"?

Delete folder
== Excluir pasta

Unable to delete the folder '%s'. Make sure it's empty first.
== Não foi possível excluir a pasta "%s". Certifique-se que ela esteja vazia primeiro.

Moved ingame
== Movido no jogo

Go back the specified duration
== Voltar na duração especificada

[Demo player duration]
%d min.
== %d min.

[Demo player duration]
%d sec.
== %d seg.

Change the skip duration
== Alterar a duração de pulo

Go forward the specified duration
== Avançar na duração especificada

Render cut to video
== Renderizar corte do vídeo

Error playing demo
== Erro ao reproduzir demo

Some map images could not be loaded. Check the local console for details.
== Algumas imagens de mapa não puderam ser carregadas. Verifique o console local para detalhes.

Some map sounds could not be loaded. Check the local console for details.
== Alguns sons de mapa não puderam ser carregadas. Verifique o console local para detalhes.

Loading menu themes
== Carregando temas de menu

Render complete
== Renderização concluída

Videos directory
== Diretório de vídeos

Video was saved to '%s'
== O vídeo foi salvo em "%s"

No demo selected
== Nenhuma demo selecionada

Created
== Criada

Netversion
== Netversion

[Demo details]
map not included
== mapa não incluído

Ghosts directory
== Diretório de fantasmas

Activate all
== Ativar tudo

Deactivate all
== Desativar tudo

Enable ghost
== Habilitar fantasma

Only save improvements
== Salvar somente melhorias

Regular background color
== Cor de fundo regular

Entities background color
== Cor de fundo de entidades

Saving settings to '%s' failed
== Falha ao salvar as configurações para '%s'

Searching
== Pesquisando

Enter Username
== Insira o nome de usuário

Enter Password
== Insira a senha

NOT CONNECTED
== NÃO CONECTADO

Match %d of %d
== Correspondência %d de %d

No results
== Nenhum resultado

Lines %d - %d (%s)
== Linhas %d - %d (%s)

Locked
== Bloqueado

Following
== Seguindo

Press a key…
== Pressione uma tecla…

Are you sure that you want to restart?
== Tem certeza que você deseja reiniciar?

There's an unsaved map in the editor, you might want to save it.
== Há um mapa não salvo no editor, você pode querer salvá-lo.

Continue anyway?
== Continuar mesmo assim?

Communities
== Comunidades

Please use a different filename
== Por favor, use um nome de arquivo diferente

Info Messages
== Mensagens de informação

Show local time always
== Mostrar sempre o tempo local

Chat font size
== Tamanho da fonte do chat

Chat width
== Largura do chat

Authed name color in scoreboard
== Cor do seu nome no placar

Same clan color in scoreboard
== Cor do mesmo clã no placar

Show finish messages
== Mostrar mensagens de finalização

Failed saving the replay!
== Falha ao salvar a reprodução!

Error saving settings
== Erro ao salvar as configurações

Loading commands…
== Carregando comandos…

Main menu
== Menu principal

Server filter
== Filtro de servidores

Friends
== Amigos

Loading…
== Carregando…

Loading demo file from storage
== Carregando arquivo de demo do armazenamento

No login required
== Nenhum login exigido

Player info change cooldown
== Tempo de resfriamento para alterações de informações de jogador

Always show chat
== Sempre mostrar o chat

Show hook strength icon indicator
== Mostrar indicador de ícone de força do gancho

Show hook strength number indicator
== Mostrar indicador de número da força do gancho

Show own player's hook collision line
== Mostrar a linha de colisão do gancho do próprio jogador

Always show own player's hook collision line
== Sempre mostrar a linha de colisão do gancho do próprio jogador

Always show other players' hook collision lines
== Sempre mostrar linhas de colisão do gancho dos outros jogadores

%d/%d KiB (%.1f KiB/s)
== %d/%d KiB (%.1f KiB/s)

Tee
== Tee

Show only chat messages from team members
== Mostrar apenas mensagens de chat de membros do time

[Spectating]
Following %s
== Seguindo %s

Example of usage
== Exemplo de uso

Round %d/%d
== Rodada %d/%d

[Spectators]
%d others…
== %d outros…

[Team and size]
%d\n(%d/%d)
== %d\n(%d/%d)

Team %d (%d/%d)
== Time %d (%d/%d)

https://wiki.ddnet.org/wiki/Mapping
== https://wiki.ddnet.org/wiki/Mapping

Could not resolve connect address '%s'. See local console for details.
== Não foi possível resolver o endereço de conexão '%s'. Veja o console local para detalhes.

Connect address error
== Erro no endereço de conexão

Could not connect dummy
== Não foi possível conectar o dummy

Dummy is not allowed on this server
== Dummy não é permitido neste servidor

Please wait…
== Por favor, aguarde…

Show client IDs (scoreboard, chat, spectator)
== Mostrar IDs de clientes (placar, chat, observador)

Are you sure that you want to delete '%s'?
== Tem certeza que deseja excluir '%s'?

Delete skin
== Excluir skin

Basic
== Básico

Custom
== Personalizado

Unable to delete skin
== Não foi possível excluir skin

Save skin
== Salvar skin

Are you sure you want to save your skin? If a skin with this name already exists, it will be replaced.
== Tem certeza de que deseja salvar sua skin? Se uma skin com esse nome já existir, ela será substituída.

Unable to save the skin
== Não foi possível salvar a skin

Unable to save the skin with a reserved name
== Não foi possível salvar a skin com um nome reservado

No local servers found (ports %d-%d)
== Nenhum servidor local encontrado (portas %d-%d)

[Hertz]
Hz
== Hz

[skins]
Body
== Corpo

[skins]
Marking
== Marca

[skins]
Decoration
== Decoração

[skins]
Hands
== Mãos

[skins]
Feet
== Pés

[skins]
Eyes
== Olhos

Some fonts could not be loaded. Check the local console for details.
== Algumas fontes não puderam ser carregadas. Verifique o console local para detalhes.

Online friends (%d)
== Amigos online (%d)

Add friends by entering their name below or by clicking their name in the player list.
== Adicione amigos digitando o nome deles abaixo ou clicando no nome deles na lista de jogadores.

Add clanmates by entering their clan below and leaving the name blank.
== Adicione companheiros de clã inserindo o clã deles abaixo e deixando o nome em branco.

Edit touch controls
== Editar controles de toque

Close
== Fechar

Save changes
== Salvar alterações

Error saving touch controls
== Erro ao salvar controles de toque

Could not save touch controls to file. See local console for details.
== Não foi possível salvar os controles de toque no arquivo. Veja o console local para detalhes.

Unsaved changes
== Alterações não salvas

Discard changes
== Descartar alterações

Are you sure that you want to discard the current changes to the touch controls?
== Tem certeza de que deseja descartar as alterações atuais nos controles de toque?

Are you sure that you want to reset the touch controls to default?
== Tem certeza de que deseja redefinir os controles de toque para o padrão?

Import from clipboard
== Importar da área de transferência

Are you sure that you want to import the touch controls from the clipboard? This will overwrite your current touch controls.
== Tem certeza de que deseja importar os controles de toque da área de transferência? Isso substituirá seus controles de toque atuais.

Export to clipboard
== Exportar para área de transferência

Direct touch input while ingame
== Entrada de toque direto durante o jogo

[Direct touch input]
Disabled
== Desabilitada

[Direct touch input]
Active action
== Ação ativa

[Direct touch input]
Aim
== Mira

[Direct touch input]
Fire
== Atirar

[Direct touch input]
Hook
== Gancho

Direct touch input while spectating
== Entrada de toque direto durante observação

Error loading touch controls
== Erro ao carregar controles de toque

Could not load touch controls from file. See local console for details.
== Não foi possível carregar controles de toque do arquivo. Veja o console local para detalhes.

Could not load default touch controls from file. See local console for details.
== Não foi possível carregar controles de toque padrão do arquivo. Veja o console local para detalhes.

Could not load touch controls from clipboard. See local console for details.
== Não foi possível carregar controles de toque da área de transferência. Veja o console local para detalhes.

Width of your own hook collision line
== Largura de sua própria linha de colisão do gancho

Width of others' hook collision line
== Largura de linha de colisão do gancho dos outros

Preview 'Hook collisions' being pressed
== Prévia de 'colisões de gancho' sendo pressionada

Aim
== Mira

Active: Fire
== Ativo: atirar

Active: Hook
== Ativo: Gancho

"%s" is not compatible with pnglite and cannot be loaded by old DDNet versions:
== "%s" não é compatível com pnglite e não pode ser carregado por versões antigas do DDNet:

Loading background map
== Carregando mapa de fundo

[Spectating Camera Mode Icon]
AUTO
== AUTO

Toggle auto camera
== Alternar câmera automática

https://wiki.ddnet.org/wiki/Touch_controls
== https://wiki.ddnet.org/wiki/Touch_controls

Show client IDs in name plates
== Mostrar IDs de clientes em placas de identificação

Hook Strength
== Força do gancho

Size of hook strength icon and number indicator
== Tamanho do ícone de força do gancho e indicador de número

Key Presses
== Teclas pressionadas

Size of key press icons
== Tamanho dos ícones de pressionamento de tecla

Server could not be started. Make sure to grant the notification permission in the app settings so the server can run in the background.
== O servidor não pôde ser iniciado. Certifique-se de conceder a permissão de notificação nas configurações do aplicativo para que o servidor possa ser executado em segundo plano.

Auto-sync player camera
== Sincroniza automaticamente a câmera do jogador

[Auto camera]
Disabled
== Desabilitada

[Auto camera]
Enabled
== Habilitada

[Auto camera]
Unavailable for this player
== Não disponível para este jogador

[Auto camera]
Inactive
== Inativa

[Auto camera]
Active
== Ativa

Loading maps…
== Carregando mapas…

Community
== Comunidade

[Team status]
forbidden
== proibido

[Team status]
solo
== solo

[Team status]
allowed
== permitido

[Team status]
required
== exigido

Teams
== Times

[Team size]
minimum
== mínimo

[Team size]
maximum
== máximo

Saves file
== Arquivo de salvamentos

Open the saves file
== Abre o arquivo de salvamentos

Show FPS
== Mostrar FPS

Renders your frame rate in the top right
== Renderiza sua taxa de quadros no canto direito superior

[Translation credits: Add your own name here when you update translations]
English translation by the DDNet Team
== Brazilian Portuguese translation by Isadora (slinack), yemDX, Ryomou Hentai Girl, HeroiAmarelo, Rafael Fontenelle, pv and DrafaKiller

Show spectator cursor
== Mostrar cursor do observador

No demo with this filename exists
== Não existe nnhuma demo com esse nome

Map size
== Tamanho do mapa

Show number of spectators
== Mostrar número de observadores

[Show name plates]
None
== Nenhum

[Show name plates]
Own
== Próprio

[Show name plates]
Others
== Outros

[Show name plates]
All
== Todos

Name plates offset
== Posição de placas de nome

Show friend icon in name plates
== Mostrar ícone de amigo em placas de nome

Show client IDs on a seperate line
== Mostrar IDs de clientes em uma linha separada

Client IDs size
== Tamanho de IDs de cliente

Show players' key presses
== Mostrar pressionamentos de teclas dos jogadores

[Show players' key presses]
None
== Nenhum

[Show players' key presses]
Own
== Próprio

[Show players' key presses]
Others
== Outros

[Show players' key presses]
All
== Todos

Preview dummy's name plate
== Pré-visualizar placas de nome do dummy

AntiPing: prediction margin
== AntiPing: margem de previsão
